mercredi 11 mars 2009

Des lions à Shanghai

Ce soir j'étais à un concert, et j'avoue avoir été assez bluffé.
Les "Lions of Puxi", c'est un groupe Franco/Mauritien basé à Shanghai, et qui chante principalement en Chinois. Bref, rien de plus commun de nos jours. Accessoirement, ils font du reggae et ça marche très bien pour eux.


Je les ai découverts sur Internet, par une reprise du morceau de Sting "An Englishman in New York". Ils ont repris ce morceau version "français à Shanghai avec un bob sur la tête", ce qui donne "Fa-guo Shanghai-ren". Le chanteur s'appelle Gauthier Roubichon. Effectivement, avec un nom pareil, il y a peu de chances qu'il soit chinois.

Je suis donc allé les voir au Yugong Yishan, une salle un peu underground de Pékin. Pour commencer, j'ai pas été déçu du public. Une bonne moitié des gens devaient être des français. Ca devait faire un bon mois que je n'avais pas croisé de compatriotes.

Ensuite, j'ai vu un graffiti sur un mur des toilettes. Ca peut paraître banal, mais ça n'existe pas en Chine. Les gens ont d'autres moyens de se rebeller contre la société, quand ils le peuvent.
Bref je me suis plu à imaginer que ce graffiti devait être l'œuvre d'un français (j'imagine bien les expats en costard-cravate taguer les murs le soir après le boulot :) ).
Au moment où je suis arrivé, le chanteur des lions of puxi avait une conversation "animée" avec le vigile de la boîte, qui refusait de faire rentrer le photographe du groupe. Bref le chanteur parle bien chinois, mais il a un accent français à mettre dans un musée. C'est bien, ça m'a décomplexé sur mes problèmes de prononciation :).

Le concert lui-même était génial. Les Lions of Puxi arrivent à reprendre des morceaux en les personnalisant tellement que, sur certains morceaux, on peine à identifier l'original. A part ça tous les musiciens sont excellents et les chanteurs ont une très bonne pêche sur scène.

Voici donc quelques morceaux.
Une reprise de Sting, an English Man in New York, version chinoise:



L'une des chansons pop les plus connues en Chine, reprise version reggae:
(you duoshao ai keyi zhong lai)


Aucun commentaire: